Formación

Interkultur-Tandem,
el enfoque tándem para idiomas de poca demanda. 

Contenido
Como usar esta documentación
Interkultur-Tandem - ¿ Paños calientes y nada más ?
Pedido

Toda la descripción y el material para estas reuniones de autócton@s e inmigrantes se encuentra en


Interkultur-TANDEM

Documentación + material

TANDEM® Fundazioa

Donostia/San Sebastián

1998

Actualizada 2014

ISBN: 84-86718-15-5

[Comienzo]


Contenido/Inhalt

en Castellano / en Alemán / en Inglés

 

0. Introducción / Einleitung


0.1. Como usar esta documentación / Lesehinweise

0.2. Interkultur-Tandem - intercambio de idioma por informaciones interculturales

0.3. El Grupo Interkultur-Tandem

0.4. Barbara von Breitenbach, zusammengefasst von Petra Zimmermann: "Wir sind die UNO von Wiesbaden."

 

1. Teoría, concepción y desarrollo / Theorie, Konzeption, Verlauf

1.1. Los grupos / Die Gruppen

1.1.1. Barbara von Breitenbach, resumido por Petra Zimmermann: TANDEM Deutsch- International: "Somos la ONU de Wiesbaden"

1.1.2. Oskar Sanz Miguel+Petra Zimmermann: Acción Comunitaria con Inmigrantes,

ponencia en el congreso 'Acción socioeducativa y pluralismo cultural'

1.1.3. Celia Palacio: Documentación de las sesiones en Donostia de enero a mayo de 1996

1.1.4. Jürgen Wolff+Petra Zimmermann: Interkultur-Tandem

[Comienzo]

1.2. Formación de monitores/as / ModeratorInnenausbildung

1.2.1. Convocatoria de un cursillo de introducción

1.2.2. Programa de un cursillo de introducción

1.2.3. Actas del cursillo de introducción septiembre 1994 en Madrid

1.2.4. Petra Zimmermann: Beschreibung eines Einführungsseminars

1.2.5. Extracts of the minutes from the introduction course 1994 in Madrid

 

1.3. Contexto y trasfondo / Kontext und Hintergrund

1.3.1. Jürgen Wolff: Interkultur-Tandem - ¿ Paños calientes y nada más ?

1.3.2. C. Cultural Pablo Neruda + José Maria Ballestín: Sobre los trasfondos del racismo

1.3.3. Jürgen Wolff: Interkultur-Tandem - karitative Augenwischerei ?

1.3.4. Klaus Liebe-Harkort: Sprachen ohne Tauschwert: Mythos vom vielsprachigen Europa. Tandem als ungenutzte Möglichkeit in der Migrationsgesellschaft. Referat auf den IV. Internationalen Tandem-Tagen in Donostia

[Comienzo]

2. Material / Materialanhang

2.1. Publicidad para los encuentros en castellano, euskera, francés y árabe / Werbung für die Treffen auf spanisch, baskisch, französisch und arabisch

2.2. Nota para radios y prensa / Kurznotiz für Radios und Presse, spanisch

2.3. Ejercicios para los encuentros, coleccionados y resumidos por Petra Zimmermann

2.4. Verweis auf Übungen für die Treffen, zusammengestellt und beschrieben von Petra Zimmermann

2.5. Certificados de participacion varios / Verschiedene Teilnahmebestätigungen

2.6. Recomendaciones bibliográficas / Literaturempfehlung



Algunos extractos:


0. Introducción / Einleitung

0.1. Como usar esta documentación

Esta colección de experiencias y materiales se publica con el fin de extender encuentros parecidos por todas las ciudades donde haya un grupo que los pueda organizar. Estamos dispuestos a facilitar contactos para que monitores/as potenciales puedan asistir a sesiones de grupos y ver como se desarrollan.

Los textos castellanos y alemanes no siempre son traducciones sino textos independientes que describen algo similar. No hace falta entender los textos alemanes para sacar provecho de la documentación.

No todas las opiniones expresadas por l@s autores/as son necesariamente las del editor o de Tandem Fundazioa, sino se reunen aquí por parecernos interesantes para debatirlos.



1.3. Contexto y trasfondo / Kontext und Hintergrund

1.3.1. Jürgen Wolff: Interkultur-Tandem - ¿ Paños calientes y nada más ?

Cuando se reunen grupos como el que se describe aquí, tienen efectos positivos: la percepción de l@s inmigrantes por parte de l@s 'nativ@s' cambia paulatinamente, y son principalmente l@s nativ@s que deben ser preparad@s para la convivencia intercultural (cf. Javier Besalú en las VI Jornadas Internacionales TANDEM en Madrid 1997). De esta manera surge un tejido de relaciones que van más allá de los encuentros, que convierten a l@s 'extranjer@s' en 'vecin@s' y pueden protegerl@s de alguna manera, tal como dice un lema italiano: de la 'integrazione' a la 'interazione'.

Interkultur-Tandem cumple con los requisitos para proyectos útiles para el aprendizaje intercultural que Ana Planet describió en las VI Jornadas en Madrid:

1- se parte de la igualdad básica, tod@s dan y reciben algo

2- se inicia una cooperación práctica

3- surge contacto directo entre personas individuales

4- todo se desarrollo en el marco de normas sociales vinculantes para tod@s.

Por tanto puede aportar algo al surgimiento de una sociedad tipo calidoscopio: cada un@ mantiene su color/identidad, pero todo se está moviendo, y las combinaciones cambiantes crean una imagen del conjunto cada vez nueva. (Estaría aún mejor si, igual que en el calidoscopio, 'arriba' y 'abajo' también cambiaran continuamente.)

A pesar de esto, tales esfuerzos no modifican el trasfondo que ha llevado en los últimos años a un fortalecimiento del racismo (ver la lista de bibliografía de Pinkus en el 2.6.):

* las redes fascistas en los países del Oeste de Europa, que se suelen minimizar como 'activistas aislad@s' , 'trastornad@' para desviar la atención del hecho de que por un lado están infestados de miembros de determinados aparatos del estado como policías, servicios secretos, ejercitos y que por otro lado juegan un papel importante en el marco de las estrategias del estado. Para disminuir la inmigración a Europa es ciertamente útil si corre la voz de que un@ inmigrante arriesga su vida allí. Y para la gente que tiene interés en una clase obrera barata y dócil es muy conveniente que debajo l@s nativ@s 'legales' haya una capa de 'ilegales' que no tienen derecho a trabajar, tienen miedo y aceptan cualquier sueldo irrisorio;

* el 'muro alrededor de los países ricos', esté en Ceuta, en el estrecho de Gibraltar, en el Oder en la frontera germano-polaca, o en el Río Grande, el acuerdo de Schengen y las campañas de los medios que sugieren que todo esto se haga para proteger a los que están dentro de la fortaleza Europa. Se trata de crear la imagen de l@s inmigrantes pobres que amenazan el bienestar que tanto costó lograr - en realidad son l@s ric@s de Europa mism@s que trasladan 'sus' empresas a los países de sueldos bajos y por tanto aumentan el paro en los antiguos países ricos. El miedo a las luchas por la distribución de la riqueza se desvia hacia el 'enemigo exterior' o el 'enemigo inmigrad@', un viejo truco;

* la depradación contínua de los países que suministran materias primas o tienen sueldos bajos y el incitar las guerras lejos de las metropolis que suministran el armamento necesario, y los movimientos de refugiados y de migración que surgen a causa de estas.

Ante este trasfondo, Interkultur-Tandem es un instrumento modesto para sustituir en un número limitado de personas los conflictos por comprensión, pero no puede cambiar las razones que hacen coincidir (a veces sin su voluntad) a estas personas en el mismo espacio. Sería aún más agradable Interkultur-Tandem entre personas que visitan otros países y pueblos a su libre albedrio, que entre una población autóctona en parte desconfiada e inmigrantes involuntari@s. Dicho de otra manera: Interkultur-Tandem es una gota sobre una piedra caliente, pero mejor algo que nada. Pero al mismo tiempo hay que combatir el hierro caliente, es decir las bandas fascistas y la política racista. Para dejar claro esta interrelación, es recomendable situar los grupos de Interkultur-Tandem en lugares donde tengan contacto con otros grupos, como locales sindicales, centros de parad@s, centros juveniles etc.


Descarga gratuita clicando aquí
En caso de problemas, solicitarla gratuitamente a:
network@tandem-f.org
 


Pedidos


Enviar 10 € en sellos españoles a:


Tandem Fundazioa
Apdo/POB 864
E-20080 Donostia/San Sebastián

Tel: 0034 943 322 062 (10-13 h)
Fax: 0034 943 322 062
E-mail: véase arriba



Se envia como carta certificada, al no permitirnos Correo el uso de la tarifa de libros. Adjuntar los siguientes datos:

Nombre y institución:

Calle y número:

Código postal y ciudad:

Fax:

E-Mail:

Fecha:

Firma:

Catálogo de material tándem

[Comienzo]

Inicio